Асар: «Люди будут пребывать во благе до тех пор, пока приобретают знания от сподвижников …»


عن سعيد بن وهب قال: سمعت بن مسعود يقول:

لا يزال الناس صالحين متماسكين ما أتاهم العلم من أصحاب محمد صلى الله عليه و سلم ومن أكابرهم فإذا أتاهم من أصاغرهم هلكوا

قال الهيثمي في « مجمع الزوائد » 1/140: رجاله موثقون

Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Мас’уд, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Люди не перестанут быть праведными и сплочёнными до тех пор, пока знание будет приходить к ним от сподвижников Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и от старших из их числа. Когда же оно начнёт приходить к ним от младших из них, то они погибнут».

Это сообщение приводят ‘Абду-р-Раззакъ в «аль-Мусаннаф» 20446, ат-Табарани в «Му’джам аль-Кабир» 9/114 и «аль-Аусат» 7/311 и аль-Хатыб в «Насыхату ахлюль-хадис» стр. 241.

____________________________________________________________

В версии ат-Табарани сказано: «Люди будут пребывать во благе до тех пор, пока приобретают знания от взрослых среди них и своих предшественников. Если же они будут приобретать его от младших, то они погибнут».

Ибн Къутайба сказал: «Меня однажды спросили о словах: “Люди будут пребывать во благе до тех пор, пока приобретают знания от взрослых среди них”. Из этого понимается: люди не перестанут пребывать во благе до тех пор, пока их учёными будут взрослые люди/шейхи/, их учёными не будут молодые люди, поскольку у взрослого человека нет потребностей молодых, жесткости как у них, торопливости и его глупости. Он прошёл уже какой-то жизненный путь[1], в его делах не появляются сомнения, его не одолевают страсти и он не склоняется к каким-то страстям. Его не запутывает шайтан, как это бывает с молодым и с годами приходит почёт, величие и уважение. Что касается молодого, то с ним может случиться то, что не случается со взрослым, а когда это приходит к молодому и он выносит решение/фетву/, то гибнет сам и губит других». См. «Насыхату ахлюль-хадис» стр. 242.


 

[1] То есть у него уже есть жизненный опыт и практика. Прим. пер.