«Сильсилятуль-ахадис ас-сахиха». Том 1. Хадисы №№ 301-400


سلسلة الأحاديث الصحيحة

«Сильсилятуль-ахадис ас-сахиха» 

«Серия достоверных хадисов».

للشيخ الإمام المحدث محمد ناصر الدين الألباني

رحمه الله تعالى

Автор: Шейх, имам, мухаддис Мухаммад Насиру-д-дин аль-Албани,

да помилует его Аллах.

Том – 1

Хадисы №№ 301-400

310 — » لو أنكم تتوكَّلون على اللهِ حقَّ تَوَكُّلِه لرزقَكم كما يرزقُ الطيرَ ، تَغْدو خِماصًا ،و تروحُ بِطانًا » .

_______________________

قال الشيخ الألباني في „السلسلة الصحيحة“ 1 / 557 : أخرجه أحمد ( 1 / 30 ) و الترمذي ( 2 / 55 — بولاق ) و الحاكم ( 4 / 318 ) عن حيوة بن شريح: أخبرني بكر بن عمرو أنه سمع عبد الله بن هبيرة يقول : أنه سمع أبا تميم الجيشاني يقول سمع عمر بن الخطاب رضي الله عنه يقول : أنه سمع نبي الله صلى الله عليه وسلم يقول : فذكره .  و قال الترمذي : » حديث حسن صحيح » . و قال الحاكم : » صحيح الإسناد , و أقره الذهبي . و أقول : بل هو صحيح على شرط مسلم , فإن رجاله رجال الشيخين غير ابن هبيرة  و أبي تميم فمن رجال مسلم وحده . و قد تابعه ابن لهيعة عن ابن هبيرة به . أخرجه أحمد ( 1 / 52 ) و ابن ماجه ( 4164 ) و هو عنده من رواية عبد الله ابن وهب عنه . فالسند صحيح أيضا .

310 — «Если бы уповали вы на Аллаха должным образом, то Он обязательно наделял бы вас пропитанием также, как Он наделяет им птиц, которые улетают утром с пустыми животами, а возвращаются (в конце дня) с полными». Шейх аль-Албани в «ас-Сильсиля ас-сахиха» (1/557) сказал: — Этот хадис передали Ахмад (1/30), ат-Тирмизи 2344, аль-Хаким 4/318 … со слов ‘Умара ибн аль-Хаттаба, да будет доволен им Аллах, о том, что он слышал, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «…», и он привёл этот хадис. Ат-Тирмизи сказал: «Хороший достоверный хадис». Аль-Хаким сказал: «Иснад (хадиса) достоверный», и это одобрил аз-Захаби. Я (аль-Албани) говорю: — Более того, он соответствует условиям Муслима… Сахих

313 — » أَعجِزتُم أن تكونوا مثلَ عجوزِ بني إسرائيلَ ؟ فقال أصحابُه : يا رسولَ اللهِ و ماعجوزُ بني إسرائيلَ ؟ قال : إنَّ موسى لما سار ببني إسرائيلَ من مصرَ ، ضَلُّوا الطريقَ ، فقال : ما هذا ؟ فقال علماؤهم نحن نُحَدِّثُك : إنَّ يوسفَ لما حضره الموتُ أخذ علينا مَوثِقًا من اللهِ أن لا نخرُجَ من مصرَ حتى ننقِل عظامَه معنا ، قال : فمن يعلمْ موضعَ قبرَه ؟ قالوا ما ندري أين قبرُ يوسفَ إلا عجوزًا من بني إسرائيلَ ، فبعث إليها ، فأتَتْه ، فقال: دُلُّوني على قبرِ يوسفَ ، قالت: لا و الله لا أفعلُ حتى تُعطِيَني حُكمي ، قال: و ماحُكمُكِ ؟ قالت: أكونُ معك في الجنَّةِ ، فكره أن يُعطِيَها ذلك ، فأوحى اللهُ إليه أن أَعطِها حكمَها ، فانطلقَتْ بهم إلى بُحَيرةٍ ، موضعَ مُستَنْقَعِ ماءٍ ، فقالت : انضِبوا هذا الماءَ ، فأَنضبوا ، قالت: احفِروا و استخرِجوا عظامَ يوسفَ ، فلما أقلُّوها إلى الأرضِ ، إذ الطريقُ مثلُ ضوءِ النَّهارِ » .

______________________________________

قال الشيخ الألباني في „السلسلة الصحيحة“ 1 / 560 :

أخرجه أبو يعلى في » مسنده » ( 344 / 1 ) و الحاكم ( 2 / 404 — 405 , 571 -572 ) من ثلاث طرق عن يونس بن أبي إسحاق عن أبي بردة عن أبي موسى قال : » أتى النبي صلى الله عليه وسلم أعرابيا فأكرمه فقال له : ائتنا , فأتاه , فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ( و في رواية : نزل رسول الله صلى الله عليه وسلم بأعرابي فأكرمه , فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم : تعهدنا ائتنا , فأتاه الأعرابي فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم : ) سل حاجتك , فقال : ناقة برحلها و أعنزا يحلبها أهلي , فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم …‎» فذكره . و السياق لأبي يعلى , و الزيادات مع الرواية الأخرى للحاكم و قال : » صحيح على شرط الشيخين , و قد حكم أحمد و ابن معين أن يونس سمع من أبي بردة حديث ( لا نكاح إلا بولي ) » و وافقه الذهبي .

و أقول : إنما هو على شرط مسلم وحده , فإن يونس لم يخرج له البخاري في » صحيحه » , و إنما في » جزء القراءة » .

( فائدة ) كنت استشكلت قديما قوله في هذا الحديث » عظام يوسف » لأنه يتعارض بظاهره مع الحديث الصحيح : » إن الله حرم على الأرض أن تأكل أجساد الأنبياء » حتى وقفت على حديث ابن عمر رضي الله عنهما . » أن النبي صلى الله عليه وسلم لما بدن , قال له تميم الداري : ألا أتخذ لك منبرا يا رسول الله يجمع أو يحمل عظامك ? قال : بلى فاتخذ له منبرا مرقاتين » . أخرجه أبو داود ( 1081 ) بإسناد جيد على شرط مسلم . فعلمت منه أنهم كانوا يطلقون » العظام » , و يريدون البدن كله , من باب إطلاق الجزء و إرادة الكل , كقوله تعالى *( و قرآن الفجر )* أي : صلاة الفجر . فزال الإشكال و الحمد لله , فكتبت هذا لبيانه .

313 — «Неужели вы не в состоянии поступить так же, как поступила старушка из числа сынов Исраиля?» Сподвижники спросили: «О посланник Аллаха, а что это за старушка из числа сынов Исраиля?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, когда Муса, мир ему, покинул Египет с сынами Исраиля, они заблудились в дороге. Он спросил: “В чем дело?” Тогда ученые из сынов Исраиля сказали ему: “Мы поведаем тебе. Когда смерть явилась к пророку Юсуфу, он взял с нас клятву именем Аллаха, что мы не выйдем из Египта, пока не возьмем его кости (тело) с собой”. Муса сказал: “Кто же из вас знает, где находится могила Юсуфа?” Они сказали: “Никто не знает местонахождения могилы Юсуфа, кроме одной исраильской старушки”. Муса отправил за ней, а затем сказал ей: “Укажи мне на могилу Юсуфа”. Старушка сказала: “Нет, клянусь Аллахом, я не сделаю этого, пока ты не выполнишь мою просьбу!” Муса спросил: “А какова твоя просьба?” Она ответила: “Быть с тобой в Раю!” Ему не понравились её слова, но Аллах ниспослал ему откровение, чтобы он ответил на её просьбу. После этого она пришла с ними к озеру и сказала: “Вычерпайте воду”. Когда они вычерпали её, она сказала: “Ройте здесь”. Когда они рыли, то наткнулись на тело Юсуфа, а когда извлекли его из земли, то их путь стал освещаться, словно дневной свет».

sahih-2

Шейх аль-Албани в «ас-Сильсиля ас-сахиха» (1/560) сказал:

— Этот хадис передали Абу Я’ля в своём «Муснаде» (1/344) и аль-Хаким (2/404-405, 571-572) … со слов Абу Мусы (аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллах,) который сказал:

— Однажды к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл какой-то бедуин, которому он оказал гостеприимство и тот сказал ему: «Приходи к нам», и он пришёл к нему и тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал …». (В другой версии: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, остановился у одного бедуина, и он оказал ему гостеприимство. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Ты оказал нам гостеприимство, так приходи же к нам, и этот бедуин пришел к нем и тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:) «Проси то, в чем ты нуждаешься». Тот сказал: «Я бы хотел верблюдицу со снаряжением к ней и овец, которых доили бы мои домочадцы». На это пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «…», и он рассказал этот хадис. Аль-Хаким сказал: «Достоверный хадис соответствующий условиям Муслима ..», и с ним согласился аз-Захаби.

Я (аль-Албани) говорю:

— Он соответствует условиям одного Муслима, так как аль-Бухари не приводил хадисы Юнуса в своём «Сахихе», а привёл в «Джуз аль-къираа».

— Польза:

Когда-то в этом хадисе мне были не ясны его слова: «Кости Йусуфа». Так как эти слова внешне противоречат другому достоверному хадису: «Поистине, Всемогущий и Великий Аллах сделал тела пророков запретными для земли».

Но эта неясность исчезла, когда я наткнулся на хадис Ибн ‘Умара, да будет доволен им Аллах, что когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отяжеле, Тамим ад-Дари сказал ему: «О посланник Аллаха, не сделать ли мне тебе минбар, который будет держать твои кости?», на что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Сделай». И тогда он сделал ему минбар из двух ступеней (не считая первой ступени, на которой сидел посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует).

Этот хадис передал Абу Дауд (1081) с хорошим иснадом, соответствующим условиям Муслима.

И с этого хадиса я понял, что они могли говорить слово «кости» а иметь в виду всё тело, согласно такой вещи, как: «Употребить (сказать) часть чего-то, но подразумевать всю эту вещь». Как слова Аллаха: «… и читай Коран на рассвете» т.е часть Корана в утренней молитве.

И этим исчезает неясность, и хвала Аллаху. Написал я это для разъяснения».

363   — » أربعة يبغضهم الله عز وجل : البياع الحلاف و الفقير المختال و الشيخ الزاني و الإمام الجائر » .

_________________________________________________________

قال الشيخ الألباني في „السلسلة الصحيحة“ 1 / 637 : أخرجه النسائي ( 1 / 359 ) و ابن حبان ( 1098 ) من طريق حماد بن سلمة عن عبيد الله بن عمر عن سعيد المقبري عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : فذكره .

قلت : و هذا إسناد صحيح على شرط مسلم .

363 — «На четверых гневается Великий и Всемогущий Аллах: (это) продавец (который продает товар и много) клянется; горделивый бедняк; старик-прелюбодей и несправедливый (или жестокий) правитель». Этот хадис передали ан-Насаи 5/86, Ибн Хиббан 5558 и аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-иман» 4853. Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 880, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 363. Шейх аль-Албани в «Сильсиля ас-сахиха» 1/637 сказал: «Его приводят ан-Насаи (1/359) и Ибн Хиббан (1098) по пути Хаммада ибн Салямы … со слов Абу Хурайры о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:, и он привел этот хадис. Я (аль-Албани) говорю: «Этот иснад достоверный в соответствии с условиями Муслима».Сахих   —