Муснад имама Ахмада. 917. Хадисы Джабира ибн Самуры

Муснад имама Ахмада

917  — حديث جابر بن سمرة رضي الله عنه 

917 – Хадисы Джабира ибн Самуры,

да будет доволен им Аллах.

Хадисы №№ 20821-21089

20860 — عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم:

« إِنِّى لأَعْرِفُ حَجَراً بِمَكَّةَ كَانَ يُسَلِّمُ عَلَىَّ قَبْلَ أَنْ أُبْعَثَ إِنِّى لأَعْرِفُهُ الآنَ » .
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده حسن من أجل سماك

رواه أحمد (5/89 و95) ، ومسلم ‏(2277‏‏)‏ ، والدارمي (20) ، والترمذي ‏(3624‏‏)‏ ، وابن حبان (6482) ، والطبراني في « معجم الأوسط » (2012).

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 2487 : صحيح

20860 Сообщается, что Джабир ибн Самура сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, я знаю в Мекке один камень, который приветствовал меня ещё до того, как я был послан (к людям в качестве пророка), истинно, мне известно, (где этот камень находится) ныне”».

Этот хадис передали Ахмад 5/89, 95, Муслим 2277, ат-Тирмизи 3624, ад-Дарими 20, Ибн Хиббан 6482, ат-Табарани в «Му’джам аль-Аусат» 2012.   Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 2487, «Мухтасар Муслим» 1528.

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад хороший из-за положения Самака». 5/89Сахих

 

 

 

20901 — عن جابر بن سمرة قال قال النبي صلى الله عليه و سلم :

إذا هلك كسرى فلا كسرى بعده وإذا هلك قيصر فلا قيصر بعده والذي نفسي بيده لتنفقن كنوزهما في سبيل الله تبارك وتعالى
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح رجاله ثقات رجال الشيخين غير إبراهيم بن مهدي فقد روى له أبو داود وهو ثقة

رواه أحمد (5/92 و99) ، والبخاري ‏(3619 و6629‏‏)‏ ، ومسلم ‏(2919‏‏)‏ عن جابر بن سمرة ، ورواه أحمد (2/233 و240 و501) ، والبخاري ‏(3027 3120 و 3618 و6630‏‏)‏ ، ومسلم ‏(2918‏‏)‏ ، والترمذي ‏(2216‏‏)‏ عن أبي هريرة .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 846 : صحيح  

20901 — Сообщается, что Джабир ибн Самура сказал:

«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: Когда погибнет хосрой[1], то не будет другого хосроя после него, и когда  погибнет император[2], то не будет императора после него, и клянусь тем, в Чьей длани моя душа, вы непременно будете расходовать их сокровища на пути Всеблагого и Всевышнего Аллаха!”» Этот хадис передали Ахмад 5/92, 99, аль-Бухари 3619, 6629, Муслим 2919 со слов Джабира ибн Самуры; Ахмад 2/233, 240, 501, аль-Бухари 3027, 3120, 3618, 6630, Муслим 2918 и ат-Тирмизи 2216 со слов Абу Хурайры.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 846.

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный, передатчики заслуживающие доверия, от которых передавали хадисы оба шейха (аль-Бухари и Муслим), кроме Ибрахима ибн Махди, от которого передавал хадисы Абу Дауд, и он является надежным». 5/92Сахих


[1] Хосрой − титул персидских царей.

[2] Здесь имеется в виду византийский император.

20916 — قال وسمعت رسول الله صلى الله عليه و سلم يقول :

إن الله تبارك وتعالى سمى المدينة طابة
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده حسن

رواه أحمد (5/94 و97 و98 و101 و108) ، ومسلم ‏(‏‏1385)‏ ، والنسائي  في » سنن الكبرى » (4260) .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 1775 : صحيح   

20916 — Сообщается, что Джабир ибн Самура сказал:

«Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Поистине, Всеблагой и Всевышний Аллах назвал Медину Табой[1]”». Этот хадис передали Ахмад 5/94, 97, 98,101, 108, Муслим 1385, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 4260.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1775.

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад хороший». 5/94


[1] Таба — один из многочисленных эпитетов Медины. Корень этого слова та-йа-ба передаёт значения ‘быть хорошим; нравиться’.

20931 — عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم:

« إِنِّى لأَعْرِفُ حَجَراً بِمَكَّةَ كَانَ يُسَلِّمُ عَلَىَّ قَبْلَ أَنْ أُبْعَثَ إِنِّى لأَعْرِفُهُ الآنَ » .
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده حسن

رواه أحمد (5/89 و95) ، ومسلم ‏(2277‏‏)‏ ، والدارمي (20) ، والترمذي ‏(3624‏‏)‏ ، وابن حبان (6482) ، والطبراني في « معجم الأوسط » (2012).

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 2487 : صحيح

20931 — Сообщается, что Джабир ибн Самура сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, я знаю в Мекке один камень, который приветствовал меня ещё до того, как я был послан (к людям в качестве пророка), истинно, мне известно, (где этот камень находится) ныне”».

Этот хадис передали Ахмад 5/89, 95, Муслим 2277, ат-Тирмизи 3624, ад-Дарими 20, Ибн Хиббан 6482, ат-Табарани в «Му’джам аль-Аусат» 2012.   Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 2487, «Мухтасар Муслим» 1528.

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад хороший». 5/95Сахих

 


 

20954 — عن جابر بن سمرة قال سمعت رسول الله صلى الله عليه و سلم يقول :

إن الله عز و جل سمى المدينة طابة
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده حسن

رواه أحمد (5/94 و97 و98 و101 و108) ، ومسلم ‏(‏‏1385)‏ ، والنسائي  في » سنن الكبرى » (4260) .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 1775 : صحيح    

20954 — Сообщается, что Джабир ибн Самура сказал:

«Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Поистине, Великий и Всемогущий Аллах назвал Медину Табой[1]”». Этот хадис передали Ахмад 5/94, 97, 98,101, 108, Муслим 1385, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 4260.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1775.

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад хороший». 5/97


[1] Таба — один из многочисленных эпитетов Медины. Корень этого слова та-йа-ба передаёт значения ‘быть хорошим; нравиться’.

20969 — عن جابر بن سمرة قال :

ذكر عند رسول الله صلى الله عليه و سلم المدينة فقال إن الله تبارك وتعالى هو سمى المدينة طابة

قال جابر وأنا أسمعه وبه عن جابر بن سمرة عن النبي صلى الله عليه و سلم إنه صلى خلفه في يوم عيد بغير أذان ولا إقامة وزعم سماك إنه صلى خلف النعمان بن بشير والمغيرة بن شعبة بغير أذان ولا إقامة
تعليق شعيب الأرنؤوط : إلى قوله : وأنا أسمعه : إسناده حسن وإلى قوله عليه السلام : » ولا إقامة » : صحيح لغيره وهذا إسناد حسن

رواه أحمد (5/94 و97 و98 و101 و108) ، ومسلم ‏(‏‏1385)‏ ، والنسائي  في » سنن الكبرى » (4260) .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 1775 : صحيح

20969 — Сообщается, что Джабир ибн Самура сказал:

«(Однажды) при посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянули о Медине, и он сказал: “Поистине, Всеблагой и Всевышний Аллах назвал Медину Табой[1]”».

Джабир сказал: «И я слышал его».

От Джабира ибн Самуры сообщается о том, что в праздничный день/ид/, он молился позади пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и не произнесли ни азан, ни икъаму. А Самак утверждал, что он молился позади ан-Ну’мана ибн Башира и аль-Мугъиры ибн Шу’ба без азана и икъамы.

Этот хадис передали Ахмад 5/94, 97, 98,101, 108, Муслим 1385, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 4260.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1775.

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «До его слов “И я слышал его” иснад хороший. До его, да благословит его Аллах и приветствует, слов “и не произнесли ни азан, ни икъаму” — достоверный в силу существования других, а этот иснад хороший». 5/98Сахих


[1] Таба — один из многочисленных эпитетов Медины. Корень этого слова та-йа-ба передаёт значения ‘быть хорошим; нравиться’.

20977 — عن جابر بن سمرة عن النبي صلى الله عليه و سلم قال :

إذا هلك قيصر فلا قيصر بعده وإذا هلك كسرى فلا كسرى بعده والذي نفسي بيده لتنفقن كنوزهما في سبيل الله عز و جل
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين

رواه أحمد (5/92 و99) ، والبخاري ‏(3619 و6629‏‏)‏ ، ومسلم ‏(2919‏‏)‏ عن جابر بن سمرة ، ورواه أحمد (2/233 و240 و501) ، والبخاري ‏(3027 3120 و 3618 و6630‏‏)‏ ، ومسلم ‏(2918‏‏)‏ ، والترمذي ‏(2216‏‏)‏ عن أبي هريرة .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 846 : صحيح   

20977 — Передают со слов Джабира ибн Самуры о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Когда погибнет император[1], то не будет императора после него, и когда  погибнет хосрой[2], то не будет другого хосроя после него, и клянусь тем, в Чьей длани моя душа, вы непременно будете расходовать их сокровища на пути Великого и Всемогущего Аллаха!”» Этот хадис передали Ахмад 5/92, 99, аль-Бухари 3619, 6629, Муслим 2919 со слов Джабира ибн Самуры; Ахмад 2/233, 240, 501, аль-Бухари 3027, 3120, 3618, 6630, Муслим 2918 и ат-Тирмизи 2216 со слов Абу Хурайры.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 846.

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный, в соответствии с условиями  обоих шейхов (аль-Бухари и Муслим)». 5/99


[1] Здесь имеется в виду византийский император.

[2] Хосрой − титул персидских царей.

21006 — عن جابر بن سمرة عن النبي صلى الله عليه و سلم قال :

إن الله تبارك وتعالى سمى المدينة طابة
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده حسن من أجل سماك

رواه أحمد (5/94 و97 و98 و101 و108) ، ومسلم ‏(‏‏1385)‏ ، والنسائي  في » سنن الكبرى » (4260) .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 1775 : صحيح   

21006 — Передают со слов Джабира ибн Самуры о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Поистине, Всеблагой и Всевышний Аллах назвал Медину Табой[1]». Этот хадис передали Ахмад 5/94, 97, 98,101, 108, Муслим 1385, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 4260.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1775.

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад хороший из-за Самака». 5/101


[1] Таба — один из многочисленных эпитетов Медины. Корень этого слова та-йа-ба передаёт значения ‘быть хорошим; нравиться’.

21084 — عن جابر بن سمرة قال سمعت النبي صلى الله عليه و سلم وقال مرة سمعت جابرا يعنى بن سمرة :

أن النبي صلى الله عليه و سلم سمى المدينة طابة
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده حسن من أجل سماك

رواه أحمد (5/94 و97 و98 و101 و108) ، ومسلم ‏(‏‏1385)‏ ، والنسائي  في » سنن الكبرى » (4260) .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 1775 : صحيح    

21084 — Передают со слов Джабира ибн Самуры о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, назвал Медину Табой[1]». Этот хадис передали Ахмад 5/94, 97, 98,101, 108, Муслим 1385, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 4260. 

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1775.

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад хороший из-за Самака». 5/108


[1] Таба — один из многочисленных эпитетов Медины. Корень этого слова та-йа-ба передаёт значения ‘быть хорошим; нравиться’.

Добавить комментарий

Please log in using one of these methods to post your comment:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s