10 — КНИГА ДВУХ ПРАЗДНИКОВ И ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЙ

-

САХИХ АТ-ТАРГЪИБ ВА-Т-ТАРХИБ

-
ХАДИСЫ №№ 1087-1093
-

 كتاب العيدين والأضحية

10 — КНИГА ДВУХ ПРАЗДНИКОВ И ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЙ

الترغيب في إحياء ليلتي العيدين

الترغيب في التكبير في العيد وذكر فضله

[لم يذكر تحته حديثا على شرط كتابنا]

1 — Побуждение к оживлению ночей в два праздника

2 — Побуждение к произношению такбиров в праздничный день и упоминание о их достоинстве

(В этих главах не упоминаются хадисы соответствующие условиям нашей книги)

الترغيب في الأضحية وما جاء فيمن لم يضح مع القدرة ومن باع جلد أضحيته

3 — Побуждение к жертвоприношению и о том, что сказано относительно того, кто не закалывает жертвенное животное, имея для этого возможность, и о том, кто продает шкуру своего жертвенного животного

1087(1) (حسن ) وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

من وجد سعة لأن يضحي فلم يضح فلا يحضر مصلانا

رواه الحاكم 2/389 مرفوعا هكذا وصححه وموقوفا ولعله أشبه

1087 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тот, у кого будет возможность принести в жертву животное, но не сделает этого, пусть не приходит на наше место молитвы”». Так этот восходящий хадис передал аль-Хаким 2/389 и назвал его достоверным.

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1087.

1088(2) (حسن ) وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

من باع جلد أضحيته فلا أضحية له .

رواه الحاكم 2/390 وقال صحيح الإسناد .

1088 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “У того, кто продал шкуру своего жертвенного животного, нет жертвоприношения”». Этот хадис передал аль-Хаким 2/390 и назвал его иснад достоверным.

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1088.

1089(1) (صحيح)  عن شداد بن أوس رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

إن الله كتب الإحسان على كل شيء فإذا قتلتم فأحسنوا القتلة وإذا ذبحتم فأحسنوا الذبحة وليحد أحدكم شفرته وليرح ذبيحته

رواه مسلم 1955 وأبو داود 2815 والنسائي 7/229 والترمذي ‏(‏1409‏)‏ وابن ماجه 3170 .

1089 — Сообщается, что Шаддад ибн Ауса, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, Аллах предписал проявлять доброту во всём: если вам придётся убивать,[1] делайте это хорошим способом,[2] и если будете приносить жертву, (тоже) делайте это хорошо, и пусть каждый из вас как следует наточит свой нож и избавляет животное от мучений”». Этот хадис передали Муслим 1955, Абу Дауд 2815, ан-Насаи 7/229, ат-Тирмизи 1409 и Ибн Маджах 3170.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1089.

______________________________________________________

Хорошее совершение жертвоприношения подразумевает собой быстрое перерезание горла и шейных артерий.
Имам ан-Навави сказал: «Сошлись ученые на том, что животное перед закланием следует положить на левый бок, поскольку это облегчает закалывание, ибо он, таким образом, берет нож в правую руку, а голову животного в левую». См. «Шарх Сахих Муслим» 13/122.


[1] — Имеются  в виду такие случаи, когда казнят преступников.

[2] — То есть: старайтесь причинять осуждённому на смерть как можно как можно меньше страданий.

1090(2) (صحيح) وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

مر رسول الله صلى الله عليه وسلم على رجل واضع رجله على صفحة شاة، وهو يُحد شفرته، وهي تلحظ إليه ببصرها قال: أفلا قبل هذا؟ أو تريد أن تميتها موتات؟‍

رواه الطبراني في الكبير (11916) والأوسط (3590) ورجاله رجال الصحيح  ورواه الحاكم 4/231  إلا أنه قال:

أ تريد أن تميتها موتات؟‍ هلا أحددت شفرتك قبل أن تضجعها،

وقال: صحيح على شرط البخاري

1090 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходил мимо человека, который поставил ногу на бок барана и затачивал свой клинок, а (баран) в это время смотрел на него. (Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Разве нельзя было (наточить нож) до этого?! Или ты хочешь, чтобы он пережил две смерти?!”» Этот хадис передали ат-Табарани в «Му’джам аль-Кабир» 11916 и «Му’джам аль-Аусат» 3590 и его передатчики, от которых приводятся хадисы в «Сахихе».

Также его передал аль-Хаким 4/, исключая то, что он сказал: «Ты хочешь, чтобы он пережил две смерти? Не лучше было бы заточить клинок до того, как ты повалил его?» (Аль-Хаким) сказал: «Достоверный хадис в соответствии с условиями аль-Бухари», и с ним согласился аз-Захаби.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 93, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1090.

1092(4) (حسن لغيره) وعن ابن عمرو أيضا رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:

ما من إنسان يقتل عصفورا فما فوقها بغير حقها إلا يسأله الله عز وجل عنها. قيل يا رسول الله وما حقها قال أن يذبحها فيأكلها ولا يقطع رأسها ويرمي بها .

رواه النسائي 7/239  والحاكم 4/233  وصححه .

1092 — Передают со слов ‘Абдуллы ибн ‘Амра, да будет доволен им Аллах, о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Если кто-либо из людей убьет даже воробья или кого-либо выше этого не по праву, то он непременно будет спрошен за это Великим и Всемогущим Аллахом в Судный день». Его спросили: “О посланник Аллаха, а каково его право?” На что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Зарезать его и съесть, а не оторвать ему голову и выбросить!» Этот хадис передали Ахмад 4/389, ан-Насаи 7/239, аль-Хаким 4/233. Достоверность хадиса подтвердили имам ан-Насаи, Ибн Хиббан, аль-Хаким, аз-Захаби, хафиз аль-Мунзири и Ибн Касир.

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим в силу существования других. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1092.

____________________________________________

Шейх Ибн Баз, да смилуется над ним Аллах, комментируя данный хадис, сказал: «Запрещается убивать птичек ради забавы. Если же человек убил птичку, чтобы съесть ее или дать в качестве милостыни другому, то это не является грехом». См. Са‘ид бин ‘Али Вахф аль-Кахтани, «Милость для миров» — Примеры проявления милосердия к животным, птицам и ко всему живому.

Сообщается, что однажды Ибн ‘Умар, да будет им доволен Аллах, проходил мимо группы курайшитских детей, которые подвесили птицу или курицу и стреляли в нее из луков. Причем всякая не попадавшая в цель стрела доставалась владельцу птицы. Когда они увидели Ибн Умара, то разбежались, а он сказал: «Кто это сделал? На этом человеке проклятие Аллаха, ибо Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) проклял всякого, кто выбирает мишенью живое существо!» Аль-Бухари (№ 5515). Муслим (№ 1958).

Имам Абу Бакр Ибн аль-‘Араби говорил: «Достоверно известно о запрете убийства животного без права и есть угрозы в адрес того, кто это совершил. А что же можно сказать об убийстве сына Адама (человека), или мусульманина, или же богобоязненного и праведного мусульманина?!» См. «Фатхуль-Бари» 12/196.

Добавить комментарий

Please log in using one of these methods to post your comment:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s